"Учи - любя, учись - играя." (В.Н. Мещерякова)

пятница, 12 января 2018 г.

Рождество в детском саду

We wish you a merry Christmas and a happy New Year!” Именно эти слова из известной всему католическому миру песни ознаменовали начало предновогодней недели в 3 корпусе – 25 декабря. Помимо традиционных новогодних утренников в средних и старших группах ребят ждали занятия по английскому языку, полные сюрпризов и зимних игр.   

Слышите звон рождественских колокольчиков? Кто спешит к нам на упряжке из оленей в ночном колпаке? Кто попадает в дом через дымоход и раскладывает сладости в специальные «рождественские чулочки»? А кто…? На эти и другие вопросы теперь все дети могут ответить с уверенностью – конечно Санта Клаус! Рассказ преподавателя с наглядной слайд демонстрацией различий между Санта Клаусом и Дедом Морозом (в одежде, транспортном средстве, жилище и т.п.) помог ребятам разобраться в путанице этих образов: среди поделок Дедов Морозов на проходившей в это время в детском саду ярмарке явно доминирует английский образ.
Помериться силами своего волшебства решили Дед Мороз и Санта Клаус в открытом состязании в старших группах. Разбившись на две команды, ребятам предстояло пройти три испытания (сосчитать оленей и коней, нарядить ёлку «игрушками» – разноцветными геометрическими фигурами, собрать мешок с игрушками, назвав их по-английски) и конкурс Дедушек-капитанов (опознать себя в серии вопросов). Победу в обеих группах «Барбарики» и «Карамельки» одержала команда… английского Санты.
Скрасить уныние побежденных помогло проведение «зимних развлечений». Дети тепло оделись (тема: «Одежда»), не забыв про варежки  (тема: «Цвета»), и потанцевали со снежинками (тема: «Части тела») и Снеговиком (тема: «Глаголы движения»), покидали снежки (тема: «Счёт 1-20»). А исполнение традиционных рождественских песен (We wish you a merry Christmas, Jingle bells) еще больше усилило ликование победителей.
Если празднование Нового Года на Западе скорее знаменательная дата на календаре, то в России это ожидание чуда в новогоднюю ночь, подобно католическому Рождеству, когда в дом приходит Дедушка-Волшебник и дарит детям подарки. Приятной неожиданностью для многих детей оказалось то, что таких Волшебников в мире много. Рассматривая иллюстрации Зимней Сказки с французским, монгольским, финским и др. дедушками, дети без труда узнали весёлого Санта Клауса и такой родной образ Деда Мороза!  Для всего мира наш дедушка звучит как «Отец Мороз» (по-английски Father Frost).
Но какой же Новый Год без ёлки? Детям предстояло «зажечь» гирлянду из «игрушек» на фланелеграфе, где отсутствует главное украшение ёлки - Звезда. Для этого детям необходимо было как можно быстрее называть цвет «игрушки»  (для средних групп) или саму фигуру (для старших групп). Выучив слово “star” с помощью новой досказки, дети с радостью показали, как они подросли за этот год, подпрыгивая вверх, пытаясь достать до Звезды в руке преподавателя.
Разогрев пальчики песней  “Daddy finger”, ребята с интересом «открывали» интерактивные подарки (игра Hidden Pictures Game) и угадывали, кому в семье они предназначались. Традиционным для детей всего мира остаётся написание писем Дедушке-Волшебнику. С особой радостью и трепетом ребята рассказывали, что они хотели получить в подарок и просили Снеговика-почтовика доставить письмо со своими пожеланиями Дедушке, произнося волшебное слово “please”. Ребятам в старших группах было предложено «написать» своё письмо Деду Морозу, дополнив его информацией об авторе – подписать своё имя или нарисовать себя, раскрасить российский флаг и нарисовать желанную игрушку. Просмотр ретро-мультфильма «Снеговик-почтовик» (1955) стал приятным завершением русско-английского праздника в 3 корпусе.

А последней ноткой в предновогоднем поздравлении зазвучала новость о победе десяти воспитанников старшей группы «Карамельки» во Всероссийской викторине (г. Москва), сделавших весьма успешные первые шаги в изучении английского языка: восемь Дипломов 1 место и два Диплома 2 место! Молодцы, ребята!

Комментариев нет:

Отправить комментарий